The Herald of Everett, Washington
Customer service  |  Subscribe   |   Log in or sign up   |   Advertising information   |   Contact us
HeraldNet on Facebook HeraldNet on Twitter HeraldNet RSS feeds HeraldNet Pinterest HeraldNet Google Plus The Daily Herald on Linked In HeraldNet Youtube
HeraldNet Newsletters  Newsletters: Sign up  Green editions icon Green editions

Poor translations used by state health care exchange

SHARE: facebook Twitter icon Linkedin icon Google+ icon Email icon |  PRINTER-FRIENDLY  |  COMMENTS
Associated Press
OLYMPIA -- Translation efforts by the new health insurance exchanges in Washington and Oregon are getting poor marks by immigrant advocates.
Both states are attempting to help uninsured families navigate the new world of the Affordable Care Act.
But KUOW radio reported that on Washington Health Benefit Exchange's website there are fact sheets in eight languages, some using street language or slang while other translations are too rigid.
Washington's Health Benefit Exchange Michael Marchand said the fact sheets were made by certified translators. He said they are disappointed and will redo the fact sheets.
In Oregon, the exchange site directs users to Google Translate, the search engine's automated translation page.
A Cover Oregon spokesperson says Google Translate is temporary while a website in Spanish and other materials in several languages are produced.
Story tags » Health insurance

More Northwest Headlines


HeraldNet Headlines

Top stories and breaking news updates


Share your comments: Log in using your HeraldNet account or your Facebook, Twitter or Disqus profile. Comments that violate the rules are subject to removal. Please see our terms of use. Please note that you must verify your email address for your comments to appear.

You are logged in using your HeraldNet ID. Click here to update your profile. | Log out.

Our new comment system is not supported in IE 7. Please upgrade your browser here.